Berlin Englisch - Deutsch
Aus Scromexc Wiki
(Unterschied zwischen Versionen)
K (Schützte „Berlin Englisch - Deutsch“ [edit=sysop:move=sysop] [kaskadierend]) |
Aktuelle Version (19:44, 26. Mär. 2011) (Quelltext zeigen) |
||
'''Seite 35'''<br /> | '''Seite 35'''<br /> | ||
''»Hejka! Sie masz!«'' <br /> | ''»Hejka! Sie masz!«'' <br /> | ||
- | : | + | :Hallo! Wie geht's?<br /> |
''»Dzień dobry! Csy tu ktoś mówi po angielsku?«'' <br /> | ''»Dzień dobry! Csy tu ktoś mówi po angielsku?«'' <br /> | ||
- | : | + | :Danke gut! Spricht jemand Englisch? <br /> |
'''Seite 87'''<br /> | '''Seite 87'''<br /> | ||
''»Piwo? Fajowo!«'' <br /> | ''»Piwo? Fajowo!«'' <br /> | ||
- | :Bier? | + | :Bier? Super! <br /> |
== Englisch == | == Englisch == | ||
'''Seite 15'''<br /> | '''Seite 15'''<br /> | ||
<br /> | <br /> | ||
'''Seite 151-154'''<br /> | '''Seite 151-154'''<br /> | ||
- | |||
:Text eines Pete Seeger Songs, ursprünglich eine Textstelle aus der Bibel <br /> | :Text eines Pete Seeger Songs, ursprünglich eine Textstelle aus der Bibel <br /> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ::'''Refrain''' | ||
+ | ''To everything – turn, turn, turn'' | ||
+ | :Alles hat seine Stunde | ||
+ | ''There is a season – turn, turn, turn'' | ||
+ | :Und es gibt eine Zeit | ||
+ | ''And a time to every purpose under heaven'' | ||
+ | :Für jegliche Sache unter dem Himmel: | ||
+ | <br /> | ||
+ | ''A time to be born, a time to die'' | ||
+ | :Eine Zeit für die Geburt, eine Zeit für das Sterben | ||
+ | ''A time to plant, a time to reap'' | ||
+ | :Eine Zeit zu pflanzen, eine Zeit zu ernten | ||
+ | ''A time to kill, a time to heal'' | ||
+ | :Eine Zeit zu töten, eine Zeit zu heilen | ||
+ | ''A time to laugh, a time to weep | ||
+ | :Eine Zeit zu lachen, eine Zeit zu weinen | ||
+ | |||
+ | ::'''Refrain''' | ||
+ | |||
+ | ''A time to build up, a time to break down'' | ||
+ | :Eine Zeit aufzubauen, eine Zeit einzureißen | ||
+ | ''A time to dance, a time to mourn'' | ||
+ | :Eine Zeit zu tanzen, eine Zeit zu klagen | ||
+ | ''A time to cast away stones'' | ||
+ | :Eine Zeit Steine wegzuwerfen | ||
+ | ''A time to gather stones together'' | ||
+ | :Eine Zeit Steine zu sammeln. | ||
+ | |||
+ | ::'''Refrain''' | ||
+ | |||
+ | ''A time for love, a time for hate'' | ||
+ | :Eine Zeit für die Liebe, eine Zeit für den Hass | ||
+ | ''A time of war, a time of peace'' | ||
+ | :Eine Zeit für Krieg, eine Zeit für Frieden | ||
+ | ''A time you may embrace'' | ||
+ | :Eine Zeit zu umarmen | ||
+ | ''A time to refrain from embracing'' | ||
+ | :Eine Zeit die Umarmung zu unterlassen | ||
+ | |||
+ | ::'''Refrain''' | ||
+ | |||
+ | ''A time to gain, a time to lose'' | ||
+ | :Eine Zeit zu siegen, eine Zeit zu verlieren | ||
+ | ''A time to rend, a time to sew'' | ||
+ | :Eine Zeit zu zerreißen, eine Zeit zu nähen | ||
+ | ''A time to love, a time to hate'' | ||
+ | :Eine Zeit zu lieben, eine Zeit zu hassen | ||
+ | ''A time of peace, I swear it's not too late!'' | ||
+ | :Eine Zeit des Friedens, ich schwöre, es ist nicht zu spät! | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
'''Seite 173'''<br /> | '''Seite 173'''<br /> | ||
''»I am just looking for my dog!«'' <br /> | ''»I am just looking for my dog!«'' <br /> |